People spat on The anointed, Messiah!

180. How did Jesus Christ say the Gentiles (Romans) were going to treat him? [Part 4]

Copyright (C) by Noelene Rout 8th November 2004 All Rights Reserved.

32 And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,

33 Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:

The Scripture.

34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.

The Scripture with bracketed numbers for following Greek words.

34 And they shall [G1702]mock him, and shall [G3146]scourge him, and shall [G1716] spit upon him, and shall [G615] kill him: and the [G5154] third day he shall [G450] rise again.

The Scripture with bracketed numbers for following Greek words and some meanings.

34 And they shall [G1702] mock him, and shall [G3146] scourge him, and shall [G1716 ἐμπτύω emptuō emp-too’-o From G1722 and G4429; to spit at or on: – to spit in, to spit on, spit (upon).] spit upon [G846 αὐτός autos ow-tos’ From the particle αὖ au (perhaps related to the base of G109 through the concept of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (on its or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: – one, the other, she, her, ([self-], the) same, this (man), ([him-, my-, thy-]) self, [your-] selves, they, those, together, them ([-selves]), (mine) own, it (-self), there [-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with], that, (these) things, very, which. Compare G848.] him, and shall [G615 ἀποκτείνω apokteinō ap-ok-ti’-no From G575 and κτείνω kteinō (to slay); to kill outright; abstractly to destroy: – put to death, kill, to kill entirely, slay. G575 ἀπό apo apo’ A chief particle; “off”, away (from something near), in diverse senses (of place, time, or relation; literally or abstractly): – because of, for (-th), from, (out) of, off, in, (here-) after, since, ago, by (the space of), at, (up-) on (-ce), with, before, As a prefix in composition it generally signifies separation, cessation, completion, departure, reversal, etc.] kill [G846 αὐτός autos ow-tos’ From the particle αὖ au (perhaps related to the base of G109 through the concept of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (on its or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: – one, the other, she, her, ([self-], the) same, this (man), ([him-, my-, thy-]) self, [your-] selves, they, those, together, them ([-selves]), (mine) own, it (-self), there [-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with], that, (these) things, very, which. Compare G848.] him: and the [G5154] third day he shall [G450] rise again. Mk 10:32-34

The Scripture with bracketed numbers for following Greek words and some meanings and narrowed down.

34 And they shall [G1702] mock him, and shall [G3146] scourge him, and shall [ to spit at or on: – to spit in, to spit on, spit (upon).] spit upon [ this (man), ([him-]) self, there [-at, -on,], Compare G848.] him, and shall [ (to slay); to kill outright; to destroy: – put to death, kill, to kill entirely, slay. “off”, away (from something near), separation, cessation, completion, departure, reversal, etc.] kill [self, of the third person, of the other persons: – one, the other, she, her, ([self-], the) same, this (man), ([him-, my-, thy-]) self, [your-] selves, they, those, together, them ([-selves]), (mine) own, it (-self), there [-at, -on,], that, (these) things, very, which. Compare G848.] him: and the [G5154] third day he shall [G450] rise again. Mk 10:32-34 Mk 10:32-34 [I think “him” of G846 also means that every person who COMMITTED SIN OR COMMITS SIN, died on the stake with Jesus Christ!]

G1722 ἐν en en A chief preposition signifying (fixed) position (in place, state or time), and (implying) instrumentality (constructively or medially), a relation of rest (intermediate amidst G1519 and G1537; “in”, at, by, (up-) on, etc.: – about, among, between, altogether, with (-in), (here-) in (-to, -wardly), there (-in, -on), (up-) on, through (-out), (un-) to (-ward), after, against, almost, [open-] ly, outwardly, under, give self wholly to, by (all means), mightily, (here-) by, as, at, before, one, quickly, [speedi-] ly, shortly, that, when, where (-with), while. Often used in compounds, with substantially similar import; infrequently with verbs of movement, and then not indicating direction, except (elliptically). [From these meanings I believe that while Jesus Christ was in a fixed position people to spit at or on: – to spit in, to spit on, spit (upon) him!]

Spit G4429..G4428..G4072…G3961..G3817..G5180

G4429 πτύω ptuō ptoo’-o A chief verb (compare G4428); to spit: – spit.

G4428 πτύσσω ptussō ptoos’-so Possibly relates to πετάννυμι petannumi (to spread; obviously allied to G4072 through the concept of expansion, and to G4429 through that of flattening; compare G3961); to fold, that is, furl a scroll: – close. [I don’t want to put idea’s into people’s heads, but, the only way you could spread, expand, flatten and (roll) furl spit is if you mixed it with something. Did people mix spit with clay as Christ did to heal the blind man and actually throw it through the air at him? Jesus Christ did say that he would be set up as a goal, a mark! Bible Scholars! Please read Roman History and see if people actually did this sort of things to criminals who were impaled!]

G4072 πέτομαι, πετάομαι, πτάομαι petomai petaomai ptaomai

pet’-om-ahee, pet-ah’-om-ahee, ptah’-om-ahee Including the lengthened form (second form) and contraction (third form) of the middle voice of a chief verb; to fly: – fly (-ing).

G3961 πατέω pateō pat-eh’-o From a derivative possibly of G3817 (meaning a “path”); to trample (literally or abstractly): – tread (under foot, down,). [The people trod Jesus Christ (under foot, down,).]

G3817 παίω paiō pah’-yo A chief verb; to hit (as if by single blow and not as violently as G5180); particularly to sting (as a scorpion): – (to) strike, smite, beat, sting. [Did people sting Jesus Christ with something that they mixed with their spit and threw through the air at him?]

G5180 τύπτω tuptō toop’-to A chief verb (in a stronger form); to “thump,” cudgel or pummel (correctly with a stick or a bastinado), by repeated blows; therefore different from G3817 and G3960, which usually signify a [single] blow with a hand or any instrument, or G4141 with the fist [or a hammer], or G4474 with the palm; also from G5177, colliding accidently); implying to punish; abstractly to offend (the conscience): – smite, strike, beat, wound.

Any errors within this page are DEFINITELY not intentional.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *