The Messiah. Page 10. Travels of YEHôSHûA‛.

Even a Baby Penguin has to jump into the sea, where great big Orca Whales, lie beneath the surface, waiting for their feed!
Noelene Joy Rout. 24/3/2011

Yehoshua Book. Page 10 Travels of YEHôSHûA‛

I am slowly publishing my book, [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, the Son of God on the Internet. It is a compilation of Scriptures based on the Index. Titles, and a book into which I put much time, energy and study. I completed this book in 2004, or possibly early 2005. This page amended. 9.13pm 7th July 2015 Noelene Joy Rout.

Luke. 2:41
41 Now his [G1118] parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
43 And when they had fulfilled the days, as they returned, the child [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
44 But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among their [G4773] kinsfolk and acquaintance.
45 And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, [G5043] Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy [G3962] father and I have sought thee sorrowing.
49 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my [G3588 G3962] Father’s business?
50 And they understood not the saying which he spake unto them.
51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. Lke 2:41-51 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Jerusalem..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, probably travelled to Jerusalem every year with his parents..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Jerusalem to Nazareth with his parents..Joseph was still alive when [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was twelve years of age.

Lke 3:1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
2 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
3 And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
4 As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
5 Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
6 And all flesh shall see the salvation of God.
15 And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the [G5447] anointed, the Messiah, or not;
16 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
17 Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
18 And many other things in his exhortation preached he unto the people.
21 Now when all the people were baptized, it came to pass, that [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ also being baptized, and praying, the [G3772 heaven (as the abode of God) etc,] heaven was [G455] opened, [Note: Air the sky opens.]
22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from [G3772 heaven (as the abode of God) etc,] heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
23 And [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ himself began to be about thirty years of age, Lke 3:1-6,15-18,21-23 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Galilee to the Jordan river in the wilderness of Judaea..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was about thirty years of age in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar. Herod was tetrarch of Galilee in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar..Herod’s brother Philip was tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar..Lysanias was the tetrarch of Abilene in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar.

4:1 And G2424 H3091] YEHôSHûA‛ being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
2 Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. Lke 4:1,2 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Jordan to the wilderness..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was so healthy he was able to fast for forty days.

14 And [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
16 And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. Lke 4:14-16 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from the wilderness to Galilee..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled throughout Galilee..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went to the synagogue every sabbath day.

28 And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
29 And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
30 But he passing through the midst of them went his way,
31 And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. Lke 4:28-31 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went to a synagogue in Nazareth, a city that was built upon a hill..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went to a synagogue in Nazareth, a city that was built upon a hill, nearly every sabbath day of his early life.

42 And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
43 And he said unto them, I must preach the kingdom of [G2316 a deity, the supreme Divinity, God, god [-ly, -ward]] God to other cities also: for therefore am I sent.
44 And he preached in the synagogues of Galilee. Lke 4:42-44 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to the desert..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to other cities..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled throughout Galilee.

5:1 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the [G3056] word of [G2316 G2532] God, he stood by the lake of Gennesaret,
2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
3 And he entered into one of the ships, which was Simon’s, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
4 Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
5 And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
6 And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
7 And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
8 When Simon Peter saw it, he fell down at [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
9 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:
10 And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him. Lke 5:1-11 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, sat in a ship upon lake Gennesaret and taught the people..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled in a ship..Simon, and James and John Zebedee travelled with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, .

16 And he withdrew himself into the wilderness, and prayed. Lke 5:16 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled into the wilderness.
6:1 And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Lke 6:1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled through fields of corn..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled with his disciples through fields of corn.

12 And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
17 And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; Lke 6:12,17 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went up into a mountain..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, spent the night in a mountain..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went up into a mountain with his disciples..
[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, prayed to God all night in the mountain..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his disciples came down from the mountain.

1 Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
2 And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
3 And when he heard of [G2424 H3091] YEHôSHûA‛, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
4 And when they came to [G2424 H3091] YEHôSHûA‛, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:
5 For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
6 Then [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: Lke 7:1-6 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Capernaum..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled with people who needed help.

11 And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. Lke 7:11 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Nain..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his disciples travelled to Nain..Many people travelled to Nain with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his disciples.

1 And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and showing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
2 And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,
3 And Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. Lke 8:1-3
..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled throughout every city and village..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his disciples travelled throughout every city and village..Certain women which had been healed of evil spirits travelled through-out every city and village with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah,and his disciples..Mary Magdalene travelled throughout every city and village with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, his disciples, and certain women which had been healed of evil spirits..Susanna travelled throughout every city and village with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, his disciples, certain women which had been healed of evil spirits, Mary Magdalene, and Joanna the wife of Chuza Herod’s steward..Many other women travelled throughout every city and village with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, his disciples, certain women which had been healed of evil spirits, Mary Magdalene, Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna.

Joanna the wife of Chuza Herod’s steward travelled throughout every city and village with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah,, his disciples, certain women which had been healed of evil spirits, and Mary Magdalene.

22 Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the other side of the lake. And they launched forth.
26 And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
27 And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
37 Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
40 And it came to pass, that, when [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him. Lke 8:22,26.27,37,40 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled by ship..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled by ship with his disciples..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled by ship with his disciples across the lake to the country of the Gadarenes ..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled by whip with his disciples from the country of the Gadarenes back to the other side of the lake.

10 And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida. Lke 9:10 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled to the desert..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled with his disciples to the desert..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled with his disciples to a desert that belonged to the city of Bethsaida.

28 And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
37 And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him. Lke 9:28,37 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah went up into a mountain with his disciples to pray..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah and his disciples came down from the mountain.

56 For the Son of [G444 manfaced, that’s, a human being: – certain, man] man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village.
57 And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest. Lke 9:56,57..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled to villages.

38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house. Lke 10:38 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled to villages.

22 And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem. Lke 13:22 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled through cities..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled through villages..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled through cities and villages on the way to Jerusalem.

11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off: Lke 17:11,12 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled through Samaria..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled through Galilee..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled through Samaria and Galilee on the way to Jerusalem..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah entered into villages.

31 Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. Lke 18:31 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah travelled with his twelve disciples to Jerusalem.

35 And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging: Lke 18:35

1 And [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ entered and passed through Jericho. Lke 19:1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled through Jericho on the way to Jerusalem.

11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Lke 19:11

28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
29 And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, Luk 19:30 Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
31 And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
32 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
33 And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
34 And they said, The Lord hath need of him.
35 And they brought him to [G2424 H3091] YEHôSHûA‛: and they cast their garments upon the colt, and they set [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ thereon.
36 And as he went, they spread their clothes in the way.
37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
38 Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
39 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
40 And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
41 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
43 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
44 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
45 And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought; Lke 19:28-45 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ travelled to Jerusalem with his disciples..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled through Bethpage with his disciples on the way to Jerusalem..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled through Bethany with his disciples on the way to Jerusalem..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled passed the mount of Olives with his disciples as he travelled to Jerusalem..A multitude of disciples travelled with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, to Jerusalem..Some Pharisees travelled with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his multitude of disciples to Jerusalem.

37 And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. Lke 21:37 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went up mountains..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, spent the night in the mount of Olives.

7 Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
8 And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
9 And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
10 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
11 And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
12 And he shall show you a large upper room furnished: there make ready.
13 And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
14 And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him. Lke 22:7-9 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to the city with his twelve disciples.

39 And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
40 And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
41 And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
43 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
45 And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
54 Then took they him, and led him, and brought him into the high priest’s house. And Peter followed afar off. Lke 22:39-45,54 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his disciples went to the mount of Olives.

66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, Lke 22:66 The elders and the chief priests and the scribes led [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, into their council.

23:1 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. Lke 23:1 The whole multitude of the chief priests, and the elders and the scribes led [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, to Pontius Pilate. Lke 22:66..Lke 23:1

7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
11 And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. Lke 23:7,11 Pontius Pilate sent [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, to Herod.

25 And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ to their will.
26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the [G4716 instrument of capital punishment. etc], that he might bear it after [G2424 H3091] YEHôSHûA‛.
27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
28 But [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. Lke 23:25-28,32,33 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was led away to be crucified..A great company of people, and of women, followed [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, as he was led away..Two malefactors were also led away with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah.

55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Lke 23:55..Women travelled with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, from Galilee.

John.
28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
29 The next day John seeth [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. Jn 1:28,29 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Galilee to the Jordan river in Galilee.

35 Again the next day after John stood, and two of his disciples;
36 And looking upon [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
37 And the two disciples heard him speak, and they followed [G2424 H3091] YEHôSHûA‛.
38 Then [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
39 He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. Jn 1:35-39 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛walked..Two disciples walked with [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah.

43 The day following [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Jn 1:43,44 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ travelled to Galilee.

2:1 And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was there:
2 And both [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was called, and his disciples, to the marriage.
11 This beginning of miracles did [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
12 After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
13 And the Jews’ passover was at hand, and [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ went up to Jerusalem, Jn 2:1,2,11-13..Forty three days after [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was baptized by John (At about the age of thirty years..Lke 3:23..and after forty days and forty nights in the wilderness..Matt 4:2..Mk 1:13..and three days after he commenced his ministry) the Jews passover was at hand. Here we have some information that could help us to find times and dates.. About thirty years before, [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was born about forty three days before the Jews passover. [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Cana of Galilee..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Capernaum.

22 After these things came [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. Jn 3:22 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his disciples travelled to the land of Judaea.

26 And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. Jn 3:26 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Jordan.

3 He left Judaea, and departed again into Galilee.
4 And he must needs go through Samaria.
5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
6 Now Jacob’s well was there. [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour. Jn 4:3-6 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Judaea to Galilee..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled through Samaria as he travelled from Judaea to Galilee.

40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
41 And many more believed because of his own word;
42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the [G5447] anointed, the Messiah, the Saviour of the world.
43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
44 For [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46 So [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
54 This is again the second miracle that [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ did, when he was come out of Judaea into Galilee. Jn 4:40-46, 54 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Samaria to Galilee..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Cana of Galilee.

5:1 After this there was a feast of the Jews; and [G2424 H3091] YEHôSHûA‛went up to Jerusalem.
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
6 When [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? Jn 5:1-6 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Jerusalem.

6:1 After these things [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. Jn 6:1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled over the sea of Galilee (Tiberius).

3 And [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ went up into a mountain, and there he sat with his disciples. Jn 6:3..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went up into a mountain..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went up into a mountain with his disciples.

15 When [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was not come to them.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
24 When the people therefore saw that [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for [G2424 H3091] YEHôSHûA‛.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. Jn 6:15-21,24,25,59 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went up into a mountain..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, walked on the sea..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled by ship..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled by ship with his disciples.

66 From that time many of his disciples went back, and [peripateo] walked no more with him. Jn 6:66 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ travelled on foot..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, and his disciples travelled on foot.

7:1 After these things [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Jn 7:1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ travelled on foot.

3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, show thyself to the world.
5 For neither did his brethren believe in him.
6 Then [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.
9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. Jn 7:3-10 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Galilee to Judaea.

1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ went unto the mount of Olives. Jn 8:1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went up a mountain.

22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
23 And [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ walked in the temple in Solomon’s porch.
40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode. Jn 10:22,23,40 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Jerusalem to Judaea.

11:1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
7 Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
17 Then when [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ came, he found that he had lain in the grave four days already.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20 Then Martha, as soon as she heard that [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
30 Now [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
38 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
54 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. Jn 11:1,7,15-20, 28-30,38,54 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled to Bethany in Judaea..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled from Bethany to the city of Ephraim.

12:1 Then [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead. Jn 12:1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ travelled to Bethany.

12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And [G2424 H3091] YEHôSHûA‛, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt. Jn 12:12-15 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled on an ass’s colt..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, travelled in to Jerusalem on an ass’s colt.

18:1 When [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. Jn 18:1 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went over the brook called Cedron..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, went into a garden.

12 Then the band and the captain and officers of the Jews took [G2424 H3091] YEHôSHûA‛, and bound him,
13 And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. Jn 18:12,13 The band and the captain and officers of the Jews led [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, to Annas.

24 Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. Jn 18:24. Annas sent [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, to Caiaphas.

28 Then led they [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. Jn 18:28 [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was led from Caiaphas to the hall of judgment.

1 Then Pilate therefore took [G2424 H3091] YEHôSHûA‛, and scourged him.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
5 Then came [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
9 And went again into the judgment hall, and saith unto [G2424 H3091] YEHôSHûA‛, Whence art thou? But [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ gave him no answer.
13 When Pilate therefore heard that saying, he brought [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took [G2424 H3091] YEHôSHûA‛, and led him away.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
18 Where they crucified him, and two others with him, on either side one, and [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ in the midst. Jn 19:1-9, 13,16-18 Pilate led [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, away and scourged him..Pilate brought [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, before the people..Pilate took [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, back into the hall of judgment..Pilate brought [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, before the people again..The chief priests and the officers led [G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah,away to be crucified..[G2424 H3091] YEHôSHûA‛ [G5447] anointed, the Messiah, was led to the place of the skull, called in the Hebrew Golgotha.

.

Any errors in any of my Bible Studies or other works are “DEFINITELY NOT” intentional.
Noelene Joy Rout 10.24 am 16th September 2015

.

Prayers NEEDED!

AntennaeRisingintheSunsCable_A1_SunriseCNjRout23rdMarch2013-015_PictureGraphSnipped_BordeRed.DT.

.

You are “not safe” in THE PRIVACY OF YOUR OWN LOCKED HOME, from, THE DEVIL! PlZ ask Almighty God in & through the name of His only begotten Son, The Word of God, to PROTECT & DELIVER me, an old widow, every moment, of every day, for the rest of my life, upon the face of this earth, from THE DEVIL, who USES “WIRES & DEVICES” TO TUNE INTO HUMAN BODIES, & COMMUNICATE INTO HUMAN MINDS, & TOUCH, TORMENT, HURT, & OR EVEN, KILL, PEOPLE! Hebrews 2:14

.

NEEDED LONG TERM REPEATED prayers prayed over me “here & there” THROUGHOUT EACH DAY, to The LORD God Almighty, in & through the name of, The Word of God, The anointed Messiah, The KING of KINGS, LORD of LORDS, The Great High Priest, That Great Shepherd of the sheep, The only begotten Son of The LORD God Almighty, for the devil to be asked by The Lord God Almighty, to stop attacking me, when I am tired, and especially not, after I have done some of my gardening.

.

Prayers NEEDED Prayers.PaintBrush.

.

Please ask The LORD God Almighty, in and through, the name of his only begotten Son, The Word of God, KING of KINGS and LORD of LORDS, to “Save the soul, of my son!”

.

Please ask The LORD God Almighty, in and through, the name of his only begotten Son, The Word of God, KING of KINGS and LORD of LORDS, to forgive Chastity, and others like her, for every sin that they have ever committed, are committing, and ever commit, and please “totally heal them” and please “TOTALLY, and PERMANENTLY, deliver them, from the devil’s.” Noelene Joy Rout 11.34pm 22nd August 2015

.

And please ask The LORD God Almighty in and through, the name of his only begotten Son, The Word of God, KING of KINGS and LORD of LORDS, to Have mercy upon, and save the souls of, Bree & Jeremiah, and his brothers, and sisters, and their father, and their grandfather, and the others, and David & Nanny & Amy, and theirs.

.

Prayers NEEDED!

 

.

2 Responses to The Messiah. Page 10. Travels of YEHôSHûA‛.

  1. buy viagra says:

    I uncovered your blog site on google and inspect a few of your very early messages. Remain to keep up the very good run. I just additional up your RSS feed to my MSN News Visitor. Seeking ahead to reading more from you later on!?

Leave a Reply

Your email address will not be published.